All our translations include editing and proofreading.
Moreover, at Zenit we are also able to revise existing texts to ensure that the correct terminology is used and that the style and content are consistent or to correct contradictions and word choice.
This service includes adaptation between different variants of Spanish and the creation of texts in so-called ‘neutral or universal Spanish’ suitable for Spanish-speaking readers in general.
Zenit also helps create glossaries as the starting point for any project.